Η Ελένη ήταν πάντοτε παλικάρι. Σου γελούσε με τα μάτια, πριν καν σου πει καλημέρα, καλησπέρα, γεια σου τι κάνεις... Είχε πάντα έναν καλό λόγο να πει αλλά -από την άλλη- δεν χάριζε κάστανα, αν κάποιος αποδεικνυόταν ανεπαρκής κι ανάξιος για την εκτίμησή της. Γνώρισε κι αγάπησε από τα μικρά της χρόνια το Σπύρο, με τον
Eνα νέο μοντέλο ενημέρωσης ξεκίνησε ήδη στη Νέα Φιλαδέλφεια και τη Νέα Χαλκηδόνα. Από εδώ, μπορείτε καθημερινά να ενημερώνεστε για ό,τι συμβαίνει στην πόλη μας, αλλά και να γίνετε ΕΣΕΙΣ ο ρεπόρτερ, που θα μας στέλνετε ό,τι βλέπετε γύρω σας και σας κάνει εντύπωση. Σας περιμένουμε στο mail ta.pragmata@yahoo.gr
Δευτέρα 16 Ιουλίου 2012
"Ακριβότερο από ό,τι έχω διαβάσει στη ζωή μου..."
"Γελάδι που κουβαλάς την αλυσίδα σου μες στο βαρύ χωράφι/Τι με τα
σιωπηλά σου μάτια μου μηνάς;/Μου φαίνεται ακριβότερο από ό,τι έχω
διαβάσει στη ζωή μου".
Η (με δική μας ευθύνη) ελεύθερη μετάφραση των στίχων του W. Whitman
από τα περίφημα "Φύλλα της Χλόης", την μεγάλη εποποιία μιας ψυχής που
χάνεται στα απέραντα αμερικάνικα δάση για να
σιωπηλά σου μάτια μου μηνάς;/Μου φαίνεται ακριβότερο από ό,τι έχω
διαβάσει στη ζωή μου".
Η (με δική μας ευθύνη) ελεύθερη μετάφραση των στίχων του W. Whitman
από τα περίφημα "Φύλλα της Χλόης", την μεγάλη εποποιία μιας ψυχής που
χάνεται στα απέραντα αμερικάνικα δάση για να
Το κείμενο ανάρτησε
administrator
στις
11:36 π.μ.
0
σχόλια
Αποστολή με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
BlogThis!Κοινοποίηση στο XΜοιραστείτε το στο FacebookΚοινοποίηση στο Pinterest
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)